British English vs American English - Beyonce at Harry Styles
American pop star Beyoncé at British pop star Harry Styles

Kapag nag-aaral ka ng Ingles, mayroong palaging pagkalito: British English vs American English. Bagama't ang parehong bersyon ay may ibinahaging kasaysayan, unti-unti silang naghiwalay at ang kanilang mga pagkakaiba ay nagdudulot ng maraming debate sa pagitan ng kanilang mga tagapagsalita.

Upang gawing mas kumplikado ang mga bagay, pinadali ng modernong teknolohiya (tulad ng mga pandaigdigang istasyon ng TV at social media) para sa parehong uri ng Ingles na humiram muli ng mga salita, parirala at grammar sa isa't isa! Ngunit huwag mag-alala, sa blog na ito, titingnan natin ang ilan sa mga pangunahing pagkakaiba sa pagitan ng British English (UK) at American English (US).

 

Bakit magkaiba ang pagbabaybay ng American English at British English?

Ang isang madaling paraan upang sabihin ang pagkakaiba sa pagitan ng pagsulat ng Amerikano at British ay ang pagbabaybay. Ito ay dahil noong 1700s ang isang Amerikanong nagngangalang Noah Webster ay nagsulat ng isang bagong diksyunaryo na gumamit ng kanyang sariling mga ideya upang i-standardize ang pagbabaybay. Naisip ni Webster na ang pagbabaybay ay maaaring gawing mas madali at mas lohikal, ngunit nais ding tumulong na gawing independyente ang Amerikano mula sa British.

Maraming pagbabago ang ginawa ni Webster, ngunit ang pinakakaraniwan ay kinabibilangan ng:

  • Ang pagpapalit ng '-ise' sa '-ize' (mapagtanto nagiging mapagtanto, humingi ng tawad nagiging humingi ng tawad)
  • Pinapalitan ang '-re' sa '-er' (teatro nagiging teatro, gitna nagiging sentro)
  • Tinatanggal ang 'u' sa mga salitang tulad ng kulay, lasa or amag
  • Hindi gumagamit ng double 'l' sa gitna ng mga salita, kaya panlalakbay is panlalakbay

 

Mga halimbawa ng British English vs American English

Minsan, ang mga Amerikano at Brits ay gumagamit ng iba't ibang salita. Napakaraming halimbawa ang mabibilang, ngunit narito ang ilang karaniwan:

English Ingles

Amerikano Ingles

Taglagas Mahulog
Biskwit Cookie
Bonnet (ng kotse) hood
Boot (ng kotse) Nguso ng elepante
Paradahan ng sasakyan Paradahan
Parmaseutiko Gamot sa gamot
chips Fries
Crisps Mga chips ng patatas
Dummy Pacifier
Film pelikula
Patag apartment
Hardin Bakuran
bakasyon Bakasyon
Ang lumulukso Panglamig
iangat Elevator
Trak trak
Mobile phone Cell phone
Nappy lampin
Palitada Bangketa
Gasolina Gasolina
Postcode Zip code
pila Linya
basura Basura/Basura
tindahan Mag-imbak
Tapikin Gripo
Tanglaw lente
Trainer Snikers
Pantalon Pantalon
Sekreto Subway
lalagyan ng damit aparador
Pagtawid ni Zebra lakad ng krus

Sa kabutihang palad, ang lahat ng mga salitang ito ay karaniwang mauunawaan sa magkabilang panig ng Atlantiko. Mayroong ilang mga halimbawa na medyo nakakalito bagaman!

Halimbawa, ang tinatawag ng mga Brits na football, ang tingin ng mga Amerikano ay soccer. Sa USA, ang football ay isang ganap na kakaibang sport (na kilala bilang 'American football' sa UK).

Kapag nag-order ka ng pagkain sa UK, mga crisps ay isang manipis na hiniwang patatas na meryenda na nasa isang pakete, ngunit chips ay makapal na piraso ng patatas, pinirito at inihain nang mainit (maaaring tawaging manipis na piraso fries). Tinatawag ng mga Amerikano ang packet-snack chips at ang mainit na pagkain fries (hindi gaanong sikat ang mga makapal na 'fries'). Maaari mong basahin ang higit pa tungkol dito sa aming artikulo tungkol sa Pagkain ng British.

 

May magkaibang grammar ba ang American English at British English?

Ang gramatika ng British at Amerikano ay halos pareho, ngunit may ilang mga pagbubukod.

Ang isang karaniwang halimbawa ay ang pandiwa makuha. Sa British English, ang past tense ng makuha ay laging Nakakuha ("ang silid ay may Nakakuha mas mainit”). Sa American English, tamang sabihing “the room has nakuha mas mainit”.

Ang isa pang pagkakaiba ay nasa pagpili ng pang-ukol. Maaaring sabihin sa iyo ng isang Amerikano kung ano ang kanilang ginagawa on sa katapusan ng linggo, ngunit mas malamang na sabihin ng isang British na tao at katapusan ng linggo.

Maaaring mabigla kang malaman na ang American English ay minsan ay may mas mahigpit na mga panuntunan sa grammar kaysa sa British English.

Halimbawa, kapag gumagamit ka ng mga kolektibong pangngalan (tulad ng koponan, pamilya or banda), na sinusundan ng isang pandiwa. Sa American English, ang pandiwa ay dapat palaging isahan (ang pangkat ay sampung puntos, aking pamilya kumakain karne, ang banda Nagpe-play magkasama). Gayunpaman, sa British English, katanggap-tanggap na ituring ang collective noun bilang isahan o bilang maramihan at sabihing: the team ay mayroon sampung puntos, aking pamilya kumakain/kumain karne, ang banda mga dula/laro sama-sama.

 

 

British o American English – Alin ang pinakamahusay na matutunan?

Sa pangkalahatan, kapag nagpapasya sa pagitan ng British at American English, ang pagpili ay depende sa personal na kagustuhan, heograpikal na lokasyon, o propesyonal na mga kinakailangan.

Bagama't maraming pagkakaiba sa pagitan ng American English at British English, magkapareho ang mga ito na halos palagi kang mauunawaan, alinman ang iyong gamitin. Maaaring i-highlight ng isang guro ang mga pagkakaiba upang matulungan ka sa iyong katumpakan, ngunit hindi malamang na may magkomento sa kaswal na pag-uusap.

Walang gaanong katibayan na nagpapakita na ang isang uri ng Ingles ay mas madaling matutunan kaysa sa iba, alinman. Kaya, huwag masyadong mag-alala tungkol sa iba't ibang Ingles na natutunan mo, o pagsasaulo ng mga paraan kung saan ito naiiba sa Ingles na sinasalita sa ibang lugar.

Tandaan na maraming variation ng English – British at American lang ang malamang na turuan. Kung nag-aaral ka ng Ingles sa ibang bansang nagsasalita ng Ingles (tulad ng Scotland, Canada, New Zealand, Caribbean o marami pang ibang lugar), maaari mong mapansin ang iba pang pagkakaiba sa paraan ng pagsasalita at pagsusulat ng mga tao.

Sa kabila ng mga pagkakaibang ito, ang American at British English ay magkaparehong mauunawaan, at ang mga nagsasalita ng alinman sa iba't-ibang ay kadalasang nagkakaintindihan nang walang gaanong problema. Gayunpaman, ang pagkakaroon ng kamalayan sa mga pagkakaiba-iba na ito ay maaaring magpayaman sa iyong pag-unawa sa wika at makakatulong sa iyong makipag-usap nang mas epektibo.

 


 

Gusto mo bang pagbutihin ang iyong Ingles gamit ang mga katutubong nagsasalita?

 Tingnan ang aming kurso sa Ingles sa UK at Malta at makuha ang mga kasanayang kailangan mo upang magtagumpay.

Bilang kahalili, sundan kami sa Instagram or TikTok upang makuha ang aming mga kapaki-pakinabang na tip tungkol sa wikang Ingles at buhay sa UK.