
Quando você está aprendendo inglês, há uma confusão constante: inglês britânico vs inglês americano. Embora ambas as versões tenham uma história compartilhada, elas se distanciaram lentamente e suas diferenças causam muito debate entre seus falantes.
Para complicar ainda mais as coisas, a tecnologia moderna (como estações de TV globais e mídias sociais) tornou fácil para ambas as variedades do inglês pegarem emprestado palavras, frases e gramática uma da outra novamente! Mas não se preocupe, neste blog, veremos algumas das principais diferenças entre o inglês britânico (UK) e o inglês americano (US).
Por que a grafia do inglês americano e do inglês britânico é diferente?
Uma maneira fácil de diferenciar a escrita americana da britânica é a grafia. Isso porque, na década de 1700, um americano chamado Noah Webster escreveu um novo dicionário que usava suas próprias ideias para padronizar a grafia. Webster achava que a grafia poderia ser mais fácil e lógica, mas também queria ajudar a tornar o americano independente do britânico.
Webster fez muitas mudanças, mas as mais comuns incluem:
- Alterando '-ise' para '-ize' (realizado torna-se perceber, peça desculpas torna-se pedir desculpas)
- Alterando '-re' para '-er' (teatro torna-se teatro, Centro torna-se centro)
- Removendo o 'u' em palavras como cor, sabor or molde
- Não usar um 'l' duplo no meio das palavras, então viagens is viagens
Exemplos de inglês britânico vs inglês americano
Às vezes, americanos e britânicos usam palavras completamente diferentes. Há muitos exemplos para contar, mas aqui estão alguns comuns:
Inglês britânico |
inglês americano |
|---|---|
| Outono | Outono |
| Bolacha | Cookie |
| Capô (de um carro) | Capô |
| Porta-malas (de um carro) | Porta malas |
| Estacionamento | Estacionamento |
| Químico | Drogaria |
| Chips | Fritas |
| Batatas fritas | Batata frita |
| manequim | Chupeta |
| Filme | Filme |
| Plano | Apartamento |
| Jardim | jarda |
| Feriado | Férias |
| Saltador | Sweatshirts |
| Levantar | Elevador |
| Camião | Truck |
| Telefone móvel | Telefone celular |
| Fralda | Fralda |
| Pavimento | Calçada |
| Gasolina | Gasolina |
| CEP | CEP |
| Fila | Line |
| Lixo | Lixo/lixo |
| Loja | Store |
| Torneira | Faucet |
| Tocha | lanterna |
| Tênis | Tênis |
| Calças | Calças |
| Subterrâneo | Subway |
| Guarda roupa | Closet |
| Zebra passadeira | Faixa de pedestre |
Felizmente, todas essas palavras geralmente serão entendidas em ambos os lados do Atlântico. Há alguns exemplos que ficam um pouco mais confusos!
Por exemplo, o que os britânicos chamam de futebol, os americanos pensam como soccer. Nos EUA, o futebol é um esporte completamente diferente (que é conhecido como 'futebol americano' no Reino Unido).
Ao pedir comida no Reino Unido, batatas fritas são um lanche de batata em fatias finas que vêm em um pacote, mas batatas fritas são tiras grossas de batata, fritas e servidas quentes (tiras finas podem ser chamadas batatas fritas). Os americanos chamam o pacote de lanche batatas fritas e a comida quente batatas fritas (batatas fritas de corte grosso são menos populares). Você pode ler mais sobre isso em nosso artigo sobre Comida britânica.
O inglês americano e o inglês britânico têm gramáticas diferentes?
A gramática britânica e americana são praticamente as mesmas, mas há algumas exceções.
Um exemplo comum é o verbo ter. No inglês britânico, o pretérito de ter é sempre tem (“o quarto tem tem mais quente”). Em inglês americano, é correto dizer “o quarto tem chegado “mais quente”.
Outra diferença está na escolha da preposição. Um americano pode dizer o que está fazendo on o fim de semana, mas é mais provável que um britânico diga at O fim de semana.
Você pode se surpreender ao saber que o inglês americano às vezes tem regras gramaticais mais rígidas do que o inglês britânico.
Por exemplo, quando você usa substantivos coletivos (como Profissionais, família or banda), seguido de um verbo. No inglês americano, o verbo deve ser sempre singular (o time tem dez pontos, minha família come carne, a banda desempenha juntos). No entanto, no inglês britânico, é aceitável tratar o substantivo coletivo como singular ou plural e dizer: the team tem/tem dez pontos, minha família come/comer carne, a banda peças/jogo juntos.
Inglês britânico ou americano – Qual é melhor aprender?
Geralmente, ao decidir entre o inglês britânico e o americano, a escolha depende da preferência pessoal, localização geográfica ou requisitos profissionais.
Embora existam muitas diferenças entre o inglês americano e o inglês britânico, eles são tão semelhantes que você quase sempre será compreendido, não importa qual você use. Um professor pode destacar as diferenças para ajudar você com sua precisão, mas é improvável que alguém comente em uma conversa casual.
Também não há muitas evidências que mostrem que um tipo de inglês é mais fácil de aprender do que o outro. Então, não se preocupe muito com a variedade de inglês que você aprende, ou em memorizar as maneiras pelas quais ele é diferente do inglês falado em outros lugares.
Lembre-se de que há muitas variações do inglês – britânico e americano são apenas os mais prováveis de serem ensinados. Se você estudar inglês em um país de língua inglesa diferente (como Escócia, Canadá, Nova Zelândia, Caribe ou muitos outros lugares), você pode notar outras diferenças na maneira como as pessoas falam e escrevem.
Apesar dessas diferenças, o inglês americano e o inglês britânico são mutuamente inteligíveis, e falantes de qualquer variedade geralmente conseguem se entender sem muita dificuldade. No entanto, estar ciente dessas variações pode enriquecer sua compreensão do idioma e ajudar você a se comunicar de forma mais eficaz.
Quer melhorar seu inglês com falantes nativos?
Consulte os nossos Cursos de inglês no Reino Unido e em Malta e adquira as habilidades necessárias para ter sucesso.
Alternativamente, siga-nos em Instagram or TikTok para obter nossas dicas úteis sobre a língua inglesa e a vida no Reino Unido.










