
Lorsque vous apprenez l'anglais, il y a toujours une confusion entre l'anglais britannique et l'anglais américain. Bien que les deux versions aient une histoire commune, elles se sont peu à peu éloignées et leurs différences suscitent de nombreux débats entre leurs locuteurs.
Pour compliquer encore les choses, les technologies modernes (comme les chaînes de télévision mondiales et les réseaux sociaux) ont permis aux deux variétés d'anglais d'emprunter facilement des mots, des phrases et des règles de grammaire ! Mais ne vous inquiétez pas, dans ce blog, nous allons examiner certaines des principales différences entre l'anglais britannique (UK) et l'anglais américain (US).
Pourquoi l’orthographe de l’anglais américain et de l’anglais britannique est-elle différente ?
Une façon simple de faire la différence entre l'écriture américaine et l'écriture britannique est l'orthographe. En effet, dans les années 1700, un Américain du nom de Noah Webster a écrit un nouveau dictionnaire qui utilisait ses propres idées pour normaliser l'orthographe. Webster pensait que l'orthographe pouvait être simplifiée et plus logique, mais il voulait aussi contribuer à rendre l'Amérique indépendante de la Grande-Bretagne.
Webster a apporté de nombreuses modifications, mais les plus courantes incluent :
- Remplacement de '-ise' par '-ize' (realise devient réaliser, s'excuser devient excuser)
- Remplacement de '-re' par '-er' (théâtre devient théâtre, centre devient centre)
- Supprimer le « u » dans des mots comme couleur, saveur or moule
- Ne pas utiliser de double « l » au milieu des mots, donc en voyageant is voyages
Exemples d'anglais britannique et d'anglais américain
Les Américains et les Britanniques utilisent parfois des mots totalement différents. Les exemples sont trop nombreux pour être tous répertoriés, mais voici quelques exemples courants :
L'anglais britannique |
Anglais américain |
|---|---|
| Autumn | Automne |
| Biscuit | Cookies |
| Capot (d'une voiture) | Capot |
| Coffre (d'une voiture) | Tronc |
| Parking | Parking |
| Le chimiste; | Drugstore |
| Puces | Fries |
| Chips | Chips de pommes de terre |
| le leurre pour headstage | Sucette |
| Film | Film |
| Plat | Appartement |
| Jardin | cour |
| Idées | Vacances |
| Cavalier | Maille |
| Hauteur de levage | Ascenseur |
| Camion | Camion |
| Téléphone portable | Téléphone cellulaire |
| Nappy | Couche |
| Pavé uni | Trottoir |
| Essence | Essence |
| Code postal | Code postal |
| Queue | Ligne |
| Ordures | Déchets/ordures |
| Boutique | Boutique |
| Exploiter | Robinet |
| Torche | lampe de poche |
| Formateurs | Sneakers |
| Pantalons | Pantalons |
| Souterrain | Métro |
| Armoire / penderie | Placard |
| Passage piéton | Passage pour piétons |
Heureusement, tous ces mots sont généralement compris des deux côtés de l'Atlantique. Il existe cependant quelques exemples qui prêtent un peu à confusion !
Par exemple, ce que les Britanniques appellent « football » est assimilé au soccer par les Américains. Aux États-Unis, le football est un sport complètement différent (connu sous le nom de « football américain » au Royaume-Uni).
Lorsque vous commandez de la nourriture au Royaume-Uni, chips sont une collation à base de pommes de terre coupées en fines tranches et vendues dans un paquet, mais chips sont d'épaisses bandes de pommes de terre, frites et servies chaudes (les fines bandes peuvent être appelées frites). Les Américains appellent le paquet-snack chips et la nourriture chaude frites (les frites épaisses sont moins populaires). Vous pouvez en savoir plus à ce sujet dans notre article sur Cuisine britannique.
L’anglais américain et l’anglais britannique ont-ils une grammaire différente ?
La grammaire britannique et américaine est en grande partie la même, mais il existe quelques exceptions.
Un exemple courant est le verbe obtenez. En anglais britannique, le passé de obtenez est toujours eu (« la pièce a eu plus chaud"). En anglais américain, il est correct de dire « la pièce a Obtenu plus chaud”.
Une autre différence réside dans le choix de la préposition. Un Américain pourrait vous dire ce qu'il fait on le week-end, mais un Britannique est plus susceptible de dire at le week-end.
Vous pourriez être surpris d’apprendre que l’anglais américain a parfois des règles grammaticales plus rigides que l’anglais britannique.
Par exemple, lorsque vous utilisez des noms collectifs (comme équipe, famille or bande), suivi d'un verbe. En anglais américain, le verbe doit toujours être singulier (l'équipe a dix points, ma famille mange viande, le groupe joue ensemble). Cependant, en anglais britannique, il est acceptable de traiter le nom collectif comme un singulier ou comme un pluriel et de dire : l'équipe a/avoir dix points, ma famille mange/manger viande, le groupe joue/joue ensemble.
Anglais britannique ou américain : lequel est le meilleur à apprendre ?
En général, lors du choix entre l'anglais britannique et l'anglais américain, le choix dépend des préférences personnelles, de la situation géographique ou des exigences professionnelles.
Bien qu'il existe de nombreuses différences entre l'anglais américain et l'anglais britannique, ils sont si similaires que vous serez presque toujours compris, quel que soit votre choix. Un professeur peut souligner les différences pour vous aider à améliorer votre précision, mais il est peu probable que quelqu'un fasse des commentaires dans une conversation informelle.
Il n'existe pas non plus beaucoup de preuves démontrant qu'un type d'anglais est plus facile à apprendre qu'un autre. Ne vous inquiétez donc pas trop de la variété de l'anglais que vous apprenez, ni de la mémorisation des différences entre cet anglais et celui parlé ailleurs.
N’oubliez pas qu’il existe de nombreuses variantes de l’anglais : l’anglais britannique et l’anglais américain sont les plus susceptibles d’être enseignées. Si vous étudiez l’anglais dans un autre pays anglophone (comme l’Écosse, le Canada, la Nouvelle-Zélande, les Caraïbes ou bien d’autres pays), vous remarquerez peut-être d’autres différences dans la façon dont les gens parlent et écrivent.
Malgré ces différences, l'anglais américain et l'anglais britannique sont mutuellement compréhensibles et les locuteurs des deux variétés peuvent généralement se comprendre sans trop de difficultés. Cependant, être conscient de ces variations peut enrichir votre compréhension de la langue et vous aider à communiquer plus efficacement.
Vous souhaitez améliorer votre anglais avec des locuteurs natifs ?
Consultez les Cours d'anglais intensifs au Royaume-Uni et à Malte et obtenez les compétences dont vous avez besoin pour réussir.
Alternativement, suivez-nous sur Instagram or TikTok pour obtenir nos conseils utiles sur la langue anglaise et la vie au Royaume-Uni.










